Etichette

venerdì 13 aprile 2012

ROLEX Day Date ref 1804 snob watch



















Il termine lusso deriva dal latino "luxus" che significa eccesso, dissolutezza ma anche magnificenza e fasto.
Osservando questa varieta' di significati si puo' evincere l'ambiguita' che accompagna il concetto di lusso, sospeso tra un estremo a valenza negativa di suntuosita' eccessiva,sregolata ed uno dal carattere positivo di magnificenza e desiderabilita'.
Cos'è il lusso nel 2012? Può essere tutto ma può essere anche niente.
Da sempre fedele alleato dei materialisti, oggi, il lusso, non è più frutto del consumismo.
Sempre più spesso si lavora sette giorni su sette, per più di 9 ore al giorno, il lusso allora diventa concedersi una giornata di totale relax sdraiati sul divano di casa con una tazza di thè verde e un vecchio film.
Personalmente , oggi , ritengo che il concetto di lusso sia permettersi di spegnere computer e cellulare e partire alla volta di un'isola dove non c'è rete, nè per internet, nè per il telefono ne per i telegiornali. Che pace.
Dopo questo mio clamoroso fuori tema torniamo a parlare dell'orologio che per anni ha rappresentato il punto di arrivo nel mondo Rolex : Il Day Date nella configurazione 1804, cioe' con ghiera in diamanti. The word luxury derives from the Latin "luxus" which means excess, debauchery, but also magnificence and splendor. Observing this variety of meanings we can infer ambiguity that accompanies the concept of luxury, suspended between the extreme negative of unregulated excessive magnificence, and the positive desirability and magnificence. What is luxury in 2012? It can be everything but it can also be nothing. Always a staunch ally of the materialists, now, luxury is no longer the result of consumerism. More and more often one works seven days a week, for more than 9 hours a day, luxury then becomes enjoying a relaxing day lying on the couch with a cup of green tea and an old movie. Personally, today, I think the concept of luxury is to allow yourself to shut down your computer and mobile phone and leave for an island where there is no connectivity to the internet, phone, or even the evening news. What peace. After my awful off theme rant, let us return to speaking about the watch that for years has been the arrival point in the Rolex world: the Day Date in the 1804 configuration, namely with diamond bezel.








Un breve cenno di storia:nel 1959 nasce il nuovo Day Date ref . 1803,che prende il posto della ref. 6611; caratterizzato da una inedita cassa più snella e da un movimento di nuova creazione: viene adottato il cal.1555 (18.000 alternanze) che, dopo il 1965, lascerà il posto al successore cal.1556 (19.800 alternanze).
Nel 1972 il movimento riceve l'introduzione del fermo macchina, utile per sincronizzare alla perfezione il proprio orologio.
La referenza 1803 rimarrà in produzione fino al 1977, diventando il Rolex Day-Date per antonomasia nell'immaginario collettivo degli appassionati.
Come accaduto per i suoi predecessori viene prodotto unicamente in oro, nelle varianti giallo, rosa e bianco, oltre alla rara versione in platino.
A meta' circa degli anni '70 venne introdotta la possibilità di ottenere i ricercati quadranti in "smalto" di colori molto accesi(stella dials).
La notevole varietà di modelli (si pensi alla finitura “a corteccia” o alla rara ghiera liscia) e di materiali permette di configurare numerose varianti adatte a soddisfare i gusti più diversi.
Inoltre viene data la possibilità di scegliere tra ben 23 lingue diverse per l'indicazione del giorno della settimana.
Interessante notare come le varie referenze non indichino il materiale di costruzione ma unicamente la finitura estetica, secondo questo schema che illustra le principali:

1802 ghiera liscia
1803 ghiera zigrinata
1804 ghiera con diamanti
1806 cassa e ghiera linen-textured
1807 ghiera bark-finish
1811 ghiera linen-textured


La referenza 1804 identifica l'orologio Day date con lunetta in diamanti, sia esso in oro(bianco, giallo o rosa) o in platino. A brief history: in 1959 the new Day Date ref. 1803 is born, which takes the place of ref.6611, characterized by an unprecedented leaner case and a newly created movement is adopted, the cal.1555 (18,000 alternations) is used which, after 1965, will give way to its successor cal.1556 (19,800 alternations). In 1972 the movement introduces downtime, which is useful to synchronize its clock to perfection. The reference 1803 will remain in production until 1977, becoming the quintessential Rolex Day-Date in the collective imagination of its fans. As with its predecessors, it is produced only in the variations of gold: yellow, pink and white, plus the rare platinum version. Around the mid 70’s it became possible to obtain the much sought after “glaze” dials in very bright colors (star dials). The wide variety of models (think of the “bark” finish or the rare smooth bezel) and materials allows you to configure many variations to suit the most diverse tastes. It was also possible to choose between 23 different languages ​​to indicate the day of the week. Interestingly, the reference numbers do not indicate the construction materials, but only the aesthetic finish, according to this diagram that illustrates the main ones available: 1802 smooth bezel 1803 knurled 1804 bezel with diamonds 1806 linen-textured case and bezel 1807bark finish bezel 1811 linen-textured bezel The Reference 1804 identifies the Day Date with diamond bezel, be it gold (white, yellow or pink) or platinum.


La lunetta e' in oro bianco con 46 diamanti oppure in platino con 44 diamanti.
La scelta del metallo nobile bianco serve ad esaltare la luminosita' e la brillantezza dei diamanti e creare una cornice di luce al quadrante.
Il quadrante ha sempre gli indici in diamanti taglio rotondo e baguette, il catalogo americano sopra raffigurato descrive la disponibilita' nei colori silver ,blu ,champagne e bronze' ma sono stati prodotti anche in altri colori.
The bezel is white gold with 46 diamonds, or platinum with 44 diamonds. The choice of the noble white metal is used to enhance the brightness and the brilliance of the diamonds and create a frame of light for the face. The dial as always has round and baguette cut diamond indexes, the American catalog shown above describes the availability in silver, blue, champagne and bronze but they were also produced in other colors.


La referenza 1804 e' nata simultaneamente alle altre referenze 1800, come si puo' vedere dal catalogo ricambi Rolex R 20 del 1960 e 1963 e rappresentava il Top di gamma.

The reference 1804 was born simultaneously with the other references 1800, as you can see from the spare parts catalog Rolex R 20 of 1960 and 1963 and represented the top of the line.

La ghiera (circa 1, 10 carati) ed il quadrante in brillanti facevano lievitare il prezzo a piu' del doppio, a sottolineare, come se ce ne fosse bisogno, la destinazione d'elite per cui era stato pensato.
The bezel (about 1.10 karats) and diamond dial inflated the price by more than double, to emphasize, as if it were needed, the destination for the elite for whom it had been designed.



















Le caratteristiche generali, cassa , bracciale , fondello ,sono esattamente le stesse della referenza piu' diffusa con ghiera in oro senza diamanti.

The general characteristics, case, bracelet and back, are exactly the same as the more widely diffused reference with gold bezel and no diamonds.


La corona di carica, in oro bianco, venne identificata solo con la referenza successiva con i

due "pallini" identificativi, all'epoca era con il logo Rolex sottolineato .
The winding crown in white gold, was identified only with the next with reference two identifying "dots", at the time it was noted with the underlined Rolex logo.





















In questa versione troviamo la massima espressione della sontuosità ,
sfarzo, lusso, , fastosità, magnificenza, pompa, sfoggio, splendore, gala, ostentazione, grandiosità, tutto cio' che puo' permettersi chi , in orologeria ha gia' avuto tutto.

In this version we find the ultimate expression of sumptuousness, opulence, luxury, magnificence, splendor, pomp, parade, beauty, gala, ostentatiousness, grandiosity, everything that one can want for someone who already has it all.




Nessun commento:

Posta un commento

Stefano Mazzariol

Cerca nel blog

Informazioni personali

La mia foto
Livorno, Tel. +393356681944, Italy
www.vintagewatches.it email : info@stefanomazzariol.it By appointment only: Largo Emanuele Filiberto di Savoia n.°7 Livorno tel.+39 0586 211453

Lettori fissi

Post più popolari

ShinyStat